Válasz a hozzászólásra

"The evil is finished." - "Az

"The evil is finished." - "Az Isten gyorsítsa meg a szenvedésem."

"Are you redy?" - "Ne szenvedj többé."

"Kill me." - "Tedd meg."

Milyen fordítások ezek? És hasba szúrta a nejét a szíve helyett, hogy jobban fájjon. Utána meg mindenki perfekt angol Budapesten 1989- ben? Nanee...

Válasz

A mező tartalma nem nyilvános.

További információ a formázási lehetőségekről